乌利亚的妻听见丈夫乌利亚死了,就为他哀哭。
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
哀哭的日子过了,大卫差人将她接到宫里,她就作了大卫的妻,给大卫生了一个儿子。但大卫所行的这事,耶和华甚不喜悦。
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
所罗门有妃七百,都是公主。还有嫔三百。这些妃嫔诱惑他的心。
And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.
所罗门年老的时候,他的妃嫔诱惑他的心去随从别神,不效法他父亲大卫诚诚实实地顺服耶和华他的神。
For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods: and his heart was not perfect with the LORD his God, as was the heart of David his father.
他为那些向自己的神烧香献祭的外邦女子,就是他娶来的妃嫔也是这样行。
And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.
耶和华向所罗门发怒,因为他的心偏离向他两次显现的耶和华以色列的神。
And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twice,
只是我不将全国夺回,要因我仆人大卫和我所选择的耶路撒冷,还留一支派给你的儿子。
Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake which I have chosen.
耶和华使以东人哈达兴起,作所罗门的敌人。他是以东王的后裔。
And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king's seed in Edom.
约押和以色列众人在以东住了六个月,直到将以东的男丁尽都剪除。
(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)
哈达在埃及听见大卫与他列祖同睡,元帅约押也死了,就对法老说,求王容我回本国去。
And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.